|
|
| 您现在的位置: 中国税务教育网 >> 专题中心 >> 税收英语 >> 英文法规 >> 文章正文 |
|
|||||
| 《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法》(1.1) | |||||
| 作者: 文章来源: 点击数: 更新时间:2004-4-21 | |||||
| Income Tax Law of the People's Republic of China for Enterprises with Foreign Investments and Foreign Enterprises (1) 1991.07.01 NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS INCOME TAX LAW OF TH PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR ENTERPRISES WITH FOREIGN INVESTMENTS AND FOREIGN ENTERPRISES (Adopted on April 9, 1991 at the fourth Session of Seven National People's Congress) Article 1. Income tax shall be paid in accordance with the provisions of this Law by enterprises with foreign investments within the territory of the People's Republic of China on their income derived from production, business operations and other sources. Income tax shall be paid in accordance with the provisions of this Law by foreign enterprises on their income derived from production, business operations and other sources within the territory of the People's Republic of China. Article 2. "Enterprises with foreign investments" referred to in this Law means Chinese-foreign equity joint ventures. Chinese-foreign contractual joint ventures and foreign capital enterprises that are established in China. "Foreign enterprises" referred to in this Law means foreign companies, enterprises and other economic organizations which have organizations or establishments in China and engage in production or business operations, and which, though without organizations or establishments in China, have income sources within China. Article 3. Any enterprise with foreign investments which establishes its head office in China shall pay its income tax on its income derived from sources inside and outside China. Any foreign enterprise shall pay its income tax on its income derived from sources within China. Article 4. The taxable income of an enterprise with foreign investments and an organization or establishment set up in China to engage in production or business operations by a foreign enterprise, shall be the amount remaining from its gross income in a tax year after the costs, expenses and losses have been deducted. Article 5. The income tax on enterprises with foreign investments and the income tax which shall be paid by foreign enterprises on the income of their organizations or establishments set up in China to engage in production or business operations shall be computed on the taxable income at the rate of thirty percent; local income tax shall be computed on the taxable income at the rate of three percent. Article 6. The state shall, in accordance with the industrial policies, guide the orientation of foreign investments and encourage the establishment of enterprises with foreign investments which adopt advanced technology and equipment and export all or greater part of their products. Article 7. The income tax on enterprises with foreign investments established in Special Economic Zones, foreign enterprises which have organizations or establishments, in Special Economic Zones engaged in production or business operations, and an enterprise with foreign investments of a production nature in Economic and Technological Development Zones, shall be levied at the reduced rate of fifteen percent. The income tax on enterprises with foreign investments in other regions defined by the State Council, within the scope of energy, transportation, harbor, wharf or other projects encouraged by the state, may be levied at the reduced rate of fifteen percent. The specific rules shall be regulated by the State Council. The income tax on enterprises with foreign investments of a production nature established in coastal economic open zones or in the old urban districts of cities where the Special Economic Zones or the Economic and Technological Development Zones are located, shall be levied at the reduced rate of twenty four percent. Article 8. Any enterprise with foreign investments of a production nature scheduled in operate for a period of not less than ten years shall, upon examination and verification by the tax authorities of an application filed by the enterprise, from the year beginning to make profit, be exempted from income tax in the first and second years and allowed a fifty percent reduction in the third to fifth years. However, the income tax on enterprises with foreign investments engaged in the exploitation of resources such as petroleum, natural gas, rare metals, and precious metals shall be regulated separately by the State Council. Enterprises with foreign investments which have actually operated for a period less than ten years, shall repay the amount of income tax exempted or reduced already. The relevant regulations, promulgated by the State Council before the entry into force of this Law, which provide preferential treatment of exemption from or reduction of income tax on enterprises engaged in energy, transportation, harbor, wharf and other major projects of a production nature for a period longer than that specified in the preceding paragraph, or provide preferential treatment of exemption from or reduction of income tax on enterprises engaged in major projects of a non-production nature, shall remain applicable after this Law enters into force. Any enterprise with foreign investments which is engaged in agriculture, forestry or animal husbandry and any other enterprise with foreign investments which is located in remote underdeveloped areas may, upon approval by the competent department for tax affairs under the State Council of an application filed by the enterprise, be allowed a fifteen to thirty percent reduction of the amount of income tax payable for a period of another ten years following the expiration of the period for tax exemption or reduction as provided for in the preceding two paragraphs. After this Law enters into force, any modification to the provisions on the exemption or reduction of income tax on enterprises of the preceding three paragraphs of this Article shall be submitted by the State Council to the Standing Committee of the National People's Congress for decision. |
|||||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | | |
![]() |
版权所有:长沙税务培训中心 未经允许 不得复制、镜像 联系地址:湖南省长沙市中意路324号 制作开发:长沙税务培训中心网络教育部 邮政编码:4101161 联系电话:0731-2648233 传真号码:0731-2648347 建议使用 IE 5.5 以上 1024*768分辨率浏览 湘ICP备040229 号 |